忙了幾個月了,住宿比價網站終於把專案搞定了,所幸公司給了一筆獎金還放了一星期的假

這時候就超想出國去玩的,節儉的我當然是自已想辦法能省則省囉

在網上找了幾家訂房網站,最後決定在知名的hotels.com網站訂房

這次訂的飯店是多倫多東海灘戴斯飯店 - 多倫多

價格還挺優的!折扣還挺不錯!

就決定去這度假爽一下啦!

而且這邊可以在全世界訂房,還有中文界面!!不用在那邊找翻譯啦QQ

多倫多東海灘戴斯飯店 - 多倫多 的介紹在下面

如果有興趣到這附近玩的,不妨可以在這訂房住看看喔!


限量特優價格按鈕





商品訊息功能:

商品訊息描述:

主要設施

  • 50 間禁煙客房
  • 24 小時櫃台服務
  • 每日客房清潔服務
  • 電腦工作站
  • 櫃台保險箱
  • 會議室
  • 大廳免費報紙

闔家歡樂

  • 免費嬰兒床
  • 電冰箱
  • 提供相連/連通房型
  • 獨立浴室
  • 電視
  • 免费盥洗用品

鄰近景點

  • 位於多倫多沙灘
  • Ashbridge's Bay 公園 (0.9 公里)
  • Kew 花園 (1.4 公里)
  • 湯米湯普森公園 (2.8 公里)
  • 威思羅公園 (4 公里)
  • Riverdale 公園 (4.5 公里)


商品訊息簡述:

套房飯店

多倫多東海灘戴斯飯店 - 多倫多 討論,推薦,開箱,CP值,熱賣,團購,便宜,優惠,介紹,排行,精選,特價,周年慶,體驗,限時

注意:下方具有隨時更新的隱藏版好康分享,請暫時關閉adblock之類的廣告過濾器才看的到哦!!



下面附上一則新聞讓大家了解時事

(中央社記者吳家豪台北5日電)Google今天舉行十年好時光記者會暨慶祝活動,慶祝在台十週年,合作夥伴包括聯發科副董事長暨總經理謝清江、宏達電VR新技術部門副總經理鮑永哲都出席力挺。

聯發科日前打入Google Chromebook連網筆電供應鏈,宏達電則代工製造Google最新發表的Pixel系列智慧型手機。

Google台灣董事總經理簡立峰今天在記者會致詞時表示,Google感謝台灣合作夥伴支持,一路度過十年好時光,台灣也是Google少數同時具有研發團隊、資料中心、硬體供應鏈的營運地點。

根據市場研究機構IDC的資料,Chromebook已超越蘋果成為全美第二受歡迎的電腦平台,平均每個上課日在住宿優惠卷學校被啟用超過3萬台Chromebook。

為了慶祝Google在台十週年,Google特別從10月6日到10日舉辦為期 5天的「Google十年好時光特展」,透過影像、裝置體驗等互動方式,帶使用者回顧Google在台灣的精彩十年,並透過新科技想像未來的各種可能。1051005

工商時報【湯名潔】

希望自己說、寫出來的英文令人印象深刻,或更具說服力,不妨適時加入一兩句俗諺。但要注意諺語多為固定說法,引用時不能與原句有任何出入,否則恐會弄巧成拙。以下試舉五例:

景點民宿>好評Debug

1.Practice makes per訂房折扣碼fection. 熟能生巧。

2.Easier to say than to do. 說來容易做來難。

3.A friend in need is a friend in deed. 患難見真情。

4.Rather a man without money than money. 人格重於財富。

5.To err is a human. 人非聖賢孰能無過。

Debugged

1.Practice makes perfect.

「完美」的名詞應為perfection,但在這句諺語中須用perfect才對。

2.Easier said than done.

前面省略了it is作為主詞和動詞,said和done則是過去分詞,完整句為:It is easier said than it is done.。

3.A friend in need is a friend indeed.

in need是「在窮困中的」,indeed是「真正地」。這句話唸起來很順,所以寫的時候很容易誤以為字眼要對稱。

4.Rather a man without money than money without.

這句話是說「寧可有人格而沒錢,也不要有錢而沒人格」。這裡用到的句型是Rather A than B,A與B在型態和結構上必須平行對稱,即Rather a man without money than money without a man.,人氣但省略了句尾的a man。

5.To err is human.

全句是To err is human, (and) to forgive (is) divine.(凡人皆有過,唯神能寬恕),括號中的and和is省略;human和divine兩者對稱,都是當作be動詞後面的補語。

喔,原來這樣講才對!

「學英文也可以是一場震撼教育。」一個外商公司的總經理到世界公民上完第一次課以後這樣說。

這種震撼是因為以前講錯太多英文,自己完全不知道,己經錯了十幾年。

除掉英文裡的錯,就像擦掉眼鏡上的霧水。邀請您體驗一次英文的震撼教育,請上網www.core-corner.com登記,(台北)02-27215033、(新竹)03-5782199。

工商時報【魏喬怡╱台北報導】

中國信託商業銀行於美東時間10月13日獲邀參加由英國經濟學人雜誌主辦、以金融科技為主題的「Finance Disrupted 2016」辯論會,在這場辯論會中,中國信託銀行是唯一受邀的台灣金融機構。

主辦單位為宣傳此全球金融界重要活動,特別於紐約時代廣場LED看板上播放中國信託銀行CTBC Bank名稱及We are family紅球Logo,為期一周。這也是繼去(2015)年10月中國信託銀行CTBC Bank參加美國紐約Bloomberg論壇之後,再度躍上時代廣場LED看板。

這場主題為「中國和美國,誰將從金融科技革命中勝出?」的辯論會,將於紐約時代華納中心登場,中國信託銀行現省由美國子行總經理暨執行長努爾梅耐(Noor Menai)受邀出席並化身辯士,與Loeb & Loeb Benjamin Qiu搭檔合作,主辯美國將贏得這場金融科技革命比賽。

中國信託銀行美國子行總經理暨執行長努爾梅耐(Noor Menai),於2012年11月被中國信託銀行延攬聘任為美國子行總經理暨執行長,主要負責加州、新澤西州和紐約等地包括商業和工業,房地產貸款等業務。

現階段美國子行在金融科技方面專注於RegTech(金融監管科技)領域,RegTech將有助於判斷銀行提供的產品與服務,是否遵守洗錢防制(anti-money laundering)及相關法令的規定。

面對金融科技帶來的全球浪潮,努爾梅耐(Noor Menai)認為,一項金融科技產品要成為業界標準前,需經過主流使用者的認同,以及確認相關基礎建設已到位,能提供全方位的技術支援,並可遵守法令規定,美國對於金融科技的認知與了解,相較其他國家更為務實,堪稱全球Fintech的領先者。

多倫多東海灘戴斯飯店 - 多倫多 推薦, 多倫多東海灘戴斯飯店 - 多倫多 討論, 多倫多東海灘戴斯飯店 - 多倫多 部落客, 多倫多東海灘戴斯飯店 - 多倫多 比較評比, 多倫多東海灘戴斯飯店 - 多倫多 使用評比, 多倫多東海灘戴斯飯店 - 多倫多 開箱文, 多倫多東海灘戴斯飯店 - 多倫多推薦, 多倫多東海灘戴斯飯店 - 多倫多 評測文, 多倫多東海灘戴斯飯店 - 多倫多 CP值, 多倫多東海灘戴斯飯店 - 多倫多 評鑑大隊, 多倫多東海灘戴斯飯店 - 多倫多 部落客推薦, 多倫多東海灘戴斯飯店 - 多倫多 好用嗎?, 多倫多東海灘戴斯飯店 - 多倫多 去哪買?

arrow
arrow

    dh9jtfl97 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()